ODiplom // Лингвистика // 30.10.2017

Анахронизмы в русском языке

Автор: Ирина Нестерова

Рубрика: Лингвистика

Опубликовано: 30.10.2017

Библиографическое описание:

Нестерова И.А. Анахронизмы в русском языке [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия ODiplom.ru

Русский язык меняется стремительно. Много слов переходят в категорию архаизмов и при неправильном пользовании анахронизмами. Однако современный русский язык допускает использование анахронизмов с целью придания речи или тексту комичности или ироничной окраски.

Понятие анахронизма

В русском языке распространены анахронизмы как в речи, так и в публицистике. Это обусловлено, прежде всего, тем, что анахронизм воспринимается как застрявшее в настоящем прошлое. Слова и термины, оставшиеся в далеких эпохах, продолжают звучать и использоваться, несмотря на возраст.

Есть и другая сторона анахронизмов – неуместное использование современных слов в канве исторических текстов.

Слово анахронизм пришло в русский язык из греческого и переводится буквально "против времени". Сам по себе анахронизм – это "противоречие хронологии". В различных словарях и энциклопедиях существует множество толкований и трактовок данного понятия. Ключевые из них нашли отражение в таблице ниже.

Толкования термина "анахронизм"

Источник толкования

Толкование термина "анахронизм"

1

Толковый словарь Даля [1]

Анахронизм – это погрешность от соединения неодновременных событий; ошибка в летоисчислении, в порядке событий или в обстановке их; несовременность, обчет, невсупорица.

2

Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона [2]

Анахронизм – это погрешность против хронологии, отнесение какого-нибудь факта к другой эпохе часто в поэзии (у Шекспира в "Юлии Цезаре" упоминаются "башенные часы", появивш. только в XIV в).

3

Энциклопедический словарь [3]

Анахронизм – это ошибочное или условное отнесение событий, явлений или реалий одной эпохи к другой.

4

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушакова [4].

1. Ошибочное приурочение события одной эпохи к другой, нарушение хронологического правдоподобия (истор.). Упоминание о пушках в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" является анахронизмом.

2. Явление или понятие отжившее, устаревшее, не соответствующее условиям современности; пережиток.

5

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова [5].

1. Анахронизм – это пережиток старины.

2. Нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий одной эпохи к другой, хронологически неточным выражением, изображением чего-нибудь

6

Советский энциклопедический словарь [6]

Анахронизм – (греч. anachronismós, от ana- ≈ обратно, назад, против и chrónos ≈ время), ошибка против летосчисления (хронологии).

Ошибочное или условное приурочение событий и черт одной эпохи к другой. Анахронизмы органичны для искусства и литературы средних веков и Возрождения, для классицизма. В реалистическом искусстве 19≈20 вв. анахронизм в связи с требованием исторической правдивости воспринимается как недостаток произведения, но в отдельных случаях выступает как осознанный художественный приём (например, в романе "Дела господина Юлия Цезаря" Б. Брехта).

В переносном смысле ≈ пережиток старины, устаревшие, отжившие взгляды, обычаи, суждения, не вяжущиеся с современными воззрениями.

7

Толковый словарь А.П.Евгеньевой [7]

1. Нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий или явлений одной эпохи к другой.

2. Устарелое, не соответствующее условием современности явление, понятие, мнение и т п.

Рассмотрев представленные трактовки, нельзя не согласиться с мнением Д.Ю. Густякова, который указывает на то, что: "По традиционной семантике понятие "анахронизм" трактуется как любое хронологическое нарушение, хотя более распространенным является переносное значение данного термина как включение в более поздний контекст чего-либо несвоевременного, устаревшего" [8].

Анахронизм отражает лингвистические погрешности, которые направлены на то, чтобы внести путаницу во временные рамки. В литературе анахронизмы используют специально для создания определенных эффектов.

Виды анахронизмов

В современной лингвистике имеют место два вида анахронизмов. Каждый из них обладает своими особенностями и требует отдельного изучения. Анахронизмы подразделяют на модернизирующие анахронизмы и архаизирующие. Оба вида нашли отражение на рисунке ниже.

Анахронизмы в русском языке

Виды анахронизмов

Теперь обратимся к пониманию каждого вида анахронизмов. Так архаизирующий анахронизм предполагает осмысление нового на фоне известного, он апеллирует к опыту адресата. В то время как модернизирующий анахронизм должен сближать обсуждаемые реалии и адресата. Сам по себе модернизирующий анахронизм так же, как и архаизирующий, обращается непосредственно к опыту, но к опыту актуальному. Однако в случае использования того или иного вида анахронизмов неизбежно возникает эффект комичности или иронии. Для наглядности ниже представлены ряд примеров использования анахронизмов.

Примеры использования анахронизмов

Намеренное использование анахронизма

Речевая ошибка

1

Ну что трудящиеся, пришло время снова объединяться.

Башар Асад глаголит истину о необходимости мира в Сирии

2

И вот наступает праздник прихода

солнца – "мескаль"; Чал – напиток из верблюжьего молока, в тех кувшинах набирал

необыкновенный вкус и чудодейственную силу [9].

Татьяна написала месседж Евгению Онегину о своей любви.

3

А теперь обратимся к писаньям старины глубокой, чтобы понять почему европейцам русского человека никогда не понять.

Раскольников, будучи студентом вуза, зарабатывал репетиторством.

Резюмируя все выше сказанное, анахронизмы можно смело причислить к стилистическим ошибкам, если только они не употреблены намеренно.

В чем различия между архаизмом и анахронизмом

В современном русском языке достаточно часто путают такие понятия как "архаизм" и "анахронизм". Это обусловлено созвучностью и определенным сходством в трактовке. Прежде, чем четко разделить данные термины, необходимо рассмотреть понятие архаизм.

Архаизм – это устарелое название актуального понятия, у которого есть другое, современное название. Также архаизм – это слово или выражение, вышедшее из повседневного употребления и потому воспринимающееся как устарелое [10].

Примеры архаизмов приведены ниже в таблице вместе с толкованием лексического значения.

Архаизмы и их аналоги в русском языке

Архаизм

Значение архаизма

Современный аналог

1

Ланиты

Щеки

Щеки

2

Гребокъ

Предмет предназначенный грести что-либо

Лопатка

3

Гадательница

Умеющий видеть будущее

Предсказательница

4

Седелочка

Предмет на котором сидят

Стул, табурет, кресло и т.д. и т.п

Отличие анахронизма от архаизма можно сформулировать следующим образом: анахронизмы это слова, употребление которых ошибочно в силу их архаичности или наоборот в силу их модернизма. В то же время архаизмы – это устаревшие слова, вышедшие из употребления. При этом архаизм может быть анахронизмом в случае неуместного использования в речи или в тексте статьи и т.д. и т.п.

Литература

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1. М.: Русский язык, 1989.
  2. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона – Санкт-Петербург: Издание Брокгауз-Ефрон, 1907 – 1909 гг.
  3. Энциклопедический словарь [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.dict.t-mm.ru/enc_sl
  4. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. (4 т.)
  5. Толковый словарь русского языка. /С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова – М.: ООО "А ТЕМП", 2006.
  6. Советский энциклопедический словарь – М: Издательство "Советская энциклопедия, 1988.
  7. Словарь русского языка: / Под ред. А. П. Евгеньевой. В 4-х т. – М.: Русский язык, 1988.
  8. Густякова Д. Ю. Анахронизм как принцип репрезентации классической оперы в современной культуре // Ярославский педагогический вестник – 2014 – № 3 – Том I
  9. Шмелева Т.В. Анахронизм как погрешность и как стилистический прием // Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 1. С. 146–159
  10. Аркадьева Т.Г., Васильева М.И., Владимирова С.С., Федотова Н.С., Шарри Т.Г Тематическая классификация архаизмов в русском языке [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://oaji.net/articles/2017/743-1486388073.pdf