01.09.2016

В статье рассматриваются особенности перевода деловой лексики в рамках развития бизнес-английского как важного направления в сфере обучения специалистов в области практического перевода.


30.07.2017

Коммуникативный дискурс представляет собой важный элемент в структуре лингвистических и общественных наук. В этой связи в статье рассмотрены его понятие и структура. Несмотря на повышенное внимание к теме коммуникативного дискурса со стороны современных исследователей данная тема разработана далеко не полностью и является полем для научных исследований.


22.10.2012

В статье автор рассматривает национально-культурные особенности фразеологических единиц, в качестве материала исследования использованы произведения Моэма.


22.10.2012

В статье подробно рассматриваются особенности перевода английских газетно-информационных текстов в современных условиях развития языка.


02.06.2016

В статье анализируется проблема адекватности и эквивалентности при переводе, а также рассмотрены способы перевода английских идиом на русский язык.


02.09.2016

В настоящей статье рассмотрены подходы к переводу терминов с английского языка на русский.


23.10.2016

Переводческий анализ текста очень важен для тех, кто собирается связать свою жизнь с переводом. В данной статье представлены теоретические аспекты переводческого анализа текста. Отдельно рассматривается стратегия перевода, которая связана с контролем выполненных переводческих действий и оценкой результата перевода.


22.10.2012

Ниже приведен пример переводческого анализа текста, проведенного на примере биографии Сальвадора Дали.


11.09.2012

В статье представлен анализ словообразования как раздела лингвистической науки.


04.02.2017

В современном английском языке способы выражения будущего времени являются одной из главных проблемных категорий грамматики. Это можно объяснить наличием прочной внутренней связи будущего с модальностью, противопоставлением природы будущего времени категориям прошедшего и настоящего.


22.10.2012

Сравнение особенностей языкового обозначения и выражения концепта "богатство".


28.01.2017

Язык научно-технической литературы выделяется по его особенностям в отдельный стиль речи, так называемый – научный стиль речи. Научный стиль является одним из сложнейших и многогранных речевых стилей, отражающим особенности того или иного научного направления в лингвистическом плане.