Понятие о языковой норме
Литературные или языковые нормы в рамках культуры речи представляют собой свод правил использования речевых средств в определенный период развития языка. Нормы обязательны как для устной, так и для письменной речи. Особенностью языковых норм является их эволюционный, закономерный порядок и поддержание языковой практикой.
Источниками языковой нормы являются:
- произведения писателей классиков;
- произведения современных писателей;
- анализ языка СМИ;
- данные опросов;
- исследования ученых языковедов.
Нормы существуют для того, чтобы помочь языку сохранить целостность и общепонятность
Языковые нормы – явление историческое. Их изменения обусловлено эволюцией языка. Меняется не только правописание и значение слов, но и произношение. В качестве примера следует рассмотреть слово "абитуриент". В 30-40-е годы абитуриентами называли выпускников школ и поступающих в вуз. Однако, после войны слово абитуриент сохранило только значение "поступающий в вуз".
В рамках эволюции норм языка меняются еще и акцентологические и морфологические аспекты. Так, после исчезновения двойственного числа, наряду со старым окончанием "-ы" у существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа появилось новое окончание "-а". Будучи более молодым образованием, оно стало вытеснять окончание "-а". Так раньше слово поезд имело множественное число поезды, но позднее стало поезда.
Существует несколько источников изменения языковых норм:
- живая разговорная речь;
- местные говоры;
- просторечие;
- профессиональные жаргоны;
- другие языки.
Источники изменения языковых норм
Варианты норм русского языка находят отражение в словарях. Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:
- строгая, жесткая, не допускающая вариантов;
- нейтральная, допускающая изменения;
- более подвижная, допускает использование разговорных и устаревших форм.
Характеристика норм русского языка
Классификация норм русского языка
Лексические нормы русского языка направлены на регламентацию словоупотребления в русском языке. Каждое слово должно употребляться только в том значении, которое зафиксировано в словарях. Нарушения лексических норм приводят в искажению смысла высказывания. В качестве примера рассмотрим употребление слова "где-то". Значение слова где-то – это "в каком-то месте". Попытки использовать данное наречие в значении "приблизительно", "примерно" считаются нарушение лексической нормы русского языка. При этом использование "где-то" в значении "приблизительно" распространено в разговорной речи.
Распространенной ошибкой является некорректное употребление глагола "ложить" вместо "класть". Оба глагола трактуются одинаково, но есть особенности, которые не позволяют им быть взаимозаменяемыми. Нельзя сказать "Я ложу книгу на место." Нужно употребить глагол "класть".
Одной из основных причин нарушения лексических норм русского языка является то, что говорящий путает близкие по звучанию, но разные по значению слова.
Для уточнения значений слов современного русского языка рекомендуется обращаться к толковым словарям.
Грамматические нормы русского языка представляют собой правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. В числе распространенных грамматических ошибок можно назвать следующее:
- неправильное употребление рода существительных, например: Вкусное кофе.
- неправильное использование возвратных и невозвратных глаголов, например: Антону следует определиться с датой свадьбы.
- ошибки при употреблении предлогов, как, например, в этом предложении: Не успел на день рождения друга благодаря поезду.
Орфоэпические нормы русского языка представляют собой нормы произношения. Для сохранения целостности русского языка следует соблюдать его орфоэпическую целостность. Орфоэпические ошибки мешают восприятию речи. Ключевые орфоэпические ошибки:
- неправильное произношение согласных;
- ошибочное произношение иностранных заимствований;
- нарушение ударения.
В силу важности избегания орфоэпических ошибок рассмотрим их подробнее. Начать следует с неправильного произношения согласных.
Особенностью произношения согласных в русском языке является оглушение звонких в конце слова. Например: хлеб =>хле[п] Оглушение является одним из признаков русской литературной речи.
В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких старославянских словах звучит фрикативный заднеязычный [Y]. Например: [у]осподи.
Если в словах встречается сочетание согласных гк или гч, то в слове слышится [х]. Например: легко =>ле[х]ко.
Русском языке при сочетании глухого и звонкого согласного глухой озвончается.
Если в словах есть такие буквосочетания как стн, здн, стл, то согласный т или согласный д выпадают. Например: Честный => че[с]ный.
Сложности вызывает произношение иностранных заимствований. Это касается тех слов, которые отличаются произношением и не подчинены нормам русского литературного языка. Так, интерес вызывает сохранение в произношении звука [о] в безударных слогах. Например: м[о]дель, ф[о]нема. Подобное [о] встречается и заударных слогах в таких словах как: кака[о], ради[о]. В большинстве заимствований согласные смягчаются перед [е]. Например: факультет.
Подробное описание ключевых орфоэпических норм отражены в специализированных словарях.
Частой ошибкой является нарушение ударения в слове. Необходимо подчеркнуть, что в русском языке ударение свободное. Оно бывает подвижным и неподвижным. К примеру, если в слове в различных его формах ударение падает на один и тот же слог, то ударение является неподвижным. Большинство слов в русском языке имеет неподвижное ударение. Например: де́лать, де́лаю, де́лала.
Опасность неправильного ударения состоит в том, что смысл высказывания может быть искажен.
В русском языке есть такое понятие, как вариативное ударения. В ряде слов допустимо ставить ударения на разные слоги. Например: эпи́лепсия -эпилепси́я.